- 宋雨琪;臧学运;
随着翻译研究的“文化转向”以及文学翻译对译者素养要求的提高,越来越多学者关注译者在翻译过程中发挥的重要作用。译者主体性研究逐渐成为翻译研究广泛关注的主题。本文在译者主体性的相关理论指导下,对《呼兰河传》葛浩文英译本进行考察,分析葛浩文采取的翻译策略,研究其在翻译过程中体现的主动性、受动性和目的性,指出译者双语能力、翻译目的以及外部环境和目标读者接受度对译者翻译策略产生的积极影响。
2024年17期 No.269 3-7页 [查看摘要][在线阅读][下载 1842K] [下载次数:301 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 赵艳红;
在全球化浪潮下,各国文化交流日益密切,其中,唐诗英译成为传播我国传统文化的重要途径。本文结合生态翻译学理论,对许渊冲唐诗英译本中唐诗题目的翻译方法进行探讨,分析唐诗题目英译过程中的“三维”转换,即语言维、文化维和交际维的适应性选择转换,以期深化唐诗英译研究,并精准传播我国诗学文化。
2024年17期 No.269 7-11页 [查看摘要][在线阅读][下载 1876K] [下载次数:798 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 顾琰炎;刘艳;
《红楼梦》是中国传统文化的瑰宝。研究《红楼梦》对中国传统文化的传播与发展具有重大意义。本文以《红楼梦》中的金陵判词为研究对象,对备受学界关注的大卫·霍克斯英译本和杨宪益、戴乃迭夫妇的英译本进行对比分析,并结合Chat GPT的译文,从读者的接受度视角,探究中国读者对于不同译本的接受度,基于翻译目的论阐释接受度差异的内在原因。
2024年17期 No.269 12-15页 [查看摘要][在线阅读][下载 1853K] [下载次数:602 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 徐瀚;文炳;
莫言的《檀香刑》使用了大量文化负载词,翻译难度很大,但葛浩文成功应对翻译困难,他的译文呈现出很强的可接受性。基于巴斯内特文化翻译观,本研究聚焦其中语言文化负载词的翻译。研究发现,葛浩文在英译本中尽可能保留了《檀香刑》中语言文化负载词的“土俗”韵味,这对当前的对外文化传播有一定的借鉴意义。对于中国语言文化负载词的翻译,译者应最大限度地体现中国文化的独特之处。
2024年17期 No.269 16-19页 [查看摘要][在线阅读][下载 1840K] [下载次数:739 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 李迅;张卫东;
《老人与海》中文译本数量可观,至今有20多个译本,同时译者众多,既有男性译者,也不乏女性译者。本文主要以《老人与海》张爱玲译本为研究对象,将其与男性译者的译本进行对比分析,来探究其中体现的女性话语与地位,以期引起人们对女性主义翻译观的重视。
2024年17期 No.269 20-23页 [查看摘要][在线阅读][下载 1837K] [下载次数:717 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 樊晓玉;赵善青;
典籍英译实践是传播中国声音,弘扬中华文化的有效方式,尤其是在文化“走出去”战略影响下,典籍英译更是为我国加强优秀文化输出,树立良好的国际形象发挥了举足轻重的作用。本文以生态翻译学理论为支撑,以沙博理《水浒传》英译本为材料,从语言维、文化维、交际维深入分析生态翻译学视角下的典籍英译策略,以期为典籍英译提供借鉴与参考。
2024年17期 No.269 24-27页 [查看摘要][在线阅读][下载 1871K] [下载次数:379 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 王蓉蓉;
本研究基于自建语料库,分别从词汇、句子和语篇三个层面,运用语料库检索工具AntConc和WordSmith等对朱自清《背影》的张培基译本和杨宪益、戴乃迭合译本进行数据统计和对比分析,考察其翻译风格。
2024年17期 No.269 28-31页 [查看摘要][在线阅读][下载 1820K] [下载次数:272 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 任欣怡;严晓江;
唐诗叠词在英译中常常因为文化因素的差异造成翻译困难。本文基于尤金·奈达的功能对等理论,从文化重叠、文化交叉和文化缺省这三个方面,对许渊冲《唐诗三百首》中的叠词英译进行分析,探讨译者如何采用直译、意译、增补、减译等翻译技巧,再现叠词蕴含的内在意义。
2024年17期 No.269 32-35页 [查看摘要][在线阅读][下载 1733K] [下载次数:317 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 宋燕;陈玉燕;
随着现代科技的发展,动画制作技术日臻成熟,国产动画开拓了更为广阔的市场空间。字幕翻译作为一种语言交流形式,有利于消除语言障碍,促进跨文化交流。由于各国之间存在文化差异,译者在进行字幕翻译时需要考虑多种因素,采用恰当的翻译技巧,将中国文化准确呈现给观众。本文以关联翻译理论中的最佳关联原则为指导,以动画电影《长安三万里》为例,分析字幕汉英翻译技巧。
2024年17期 No.269 36-39页 [查看摘要][在线阅读][下载 1838K] [下载次数:2567 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 戚冠华;殷健;
机器翻译的发展驱动着人工智能时代下人工译者的角色演变。阐释学视域下,机器翻译的演进与人工译者之间的互动关系凸显了机器翻译在历史和文化理解方面的不足。本文应用ChatGPT对ICT文本进行机器翻译,从术语、修辞、文化因素和句法特征的角度分析了译后编辑的重要性,旨在强调人工智能时代人工译者合理介入的必要性。
2024年17期 No.269 40-43页 [查看摘要][在线阅读][下载 1840K] [下载次数:316 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 杨洪娟;刘兆敏;崔晓辉;
随着经济全球化的发展,国与国之间的贸易往来日益频繁,全球汽车工业蓬勃发展,汽车商标在开拓世界市场、参与国际竞争中起着举足轻重的作用。因此,汽车商标翻译在激烈的市场竞争中尤为重要。高质量的汽车商标翻译能为企业带来丰厚的经济利益。本文从汽车商标翻译的文化原则、传递信息原则和审美原则出发,探讨汽车商标汉译的重点,发现汽车商标翻译可以采用音译、直译、意译和音意结合等方法。
2024年17期 No.269 44-47页 [查看摘要][在线阅读][下载 1564K] [下载次数:139 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 林翔;
本文以2023年杭州亚运会为例,从生态翻译学微观视角出发,以生态翻译学中提出的“生态范式”为指导,探讨公示语翻译中的“掏空”再现与生态“依归”两种生态翻译策略。
2024年17期 No.269 48-52页 [查看摘要][在线阅读][下载 1797K] [下载次数:352 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ]
- 孙玮琳;孙希佳;
AntConc是学界中常用的语料库资源之一,在外语教学和研究中有诸多应用实践。本研究将AntConc语料库与“复盘式”教学法相结合,使语料库成为检验教学效果的主要方法。复盘的核心是反思,强调以学生为核心,在以研究为导向的前提下进行自主性反思和再产出。实践证明,这不仅可以优化学生的学习成果产出,更能优化学生改进的效果,在强调学生作为学习主体地位的同时,提高其学习主动性,增强问题意识,进而有效提高学生的学习自主性。
2024年17期 No.269 88-92页 [查看摘要][在线阅读][下载 1531K] [下载次数:150 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 张素兰;
为更好地开展英语语音教育,本文基于文献计量学和数据可视化工具CiteSpace6.2.R2对1993—2023年中国知网收录的北大核心和CSSCI期刊以及Web of Science中收录的Social Sciences Citation Index期刊进行知识图谱可视化分析,通过对相关文献的关键词分析,呈现国内外英语语音研究和英语语音教学研究的研究热点,并分别比较国内外这两个领域的研究热点差异,以期为相关领域实践探索提供些许借鉴。
2024年17期 No.269 92-96页 [查看摘要][在线阅读][下载 1814K] [下载次数:143 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 马婧;
本文首先以大学新生为研究对象,通过分析大学英语自主学习笔记、MOOC学习和期末考试成绩,对被动学习型大学生进行了界定;然后结合被动学习型大学生的特点和现有大学英语自主学习信念的研究成果,从思政教育、课程建设、学习策略和奋斗氛围等方面提出了激发被动学习型大学生在大学英语读写方面自主学习的策略;最后通过教学实践验证了本文提出的措施的有效性。本文旨在提高被动学习型大学生的英语读写水平,为同行教学提供些许参考。
2024年17期 No.269 97-100页 [查看摘要][在线阅读][下载 1661K] [下载次数:41 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 李雪峰;
本文对“互联网+”背景下案例教学法在综合商务英语课程教学中的应用展开研究,首先明确了“互联网+”的概念并回顾了案例教学法的研究和应用,其次分析了“互联网+”背景下案例教学法在综合商务英语课程教学中的应用优势,然后介绍了“互联网+”背景下案例教学法应用于课程教学的主要环节,最后得出结论:“互联网+”背景下的案例教学法符合教育的时代潮流,可大大提高教学效率,教师应不断提高自身素质以满足教育需要。
2024年17期 No.269 101-104页 [查看摘要][在线阅读][下载 1608K] [下载次数:104 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 闪晓娇;
在新文科建设深入发展背景下,师范类专科院校英语教学面临着前所未有的机遇与挑战。本研究以师范类专科院校英语教学改革的意义为出发点,针对当前师范类专科院校英语教学改革面临的教学理念与教学模式落后、学生学习考核的综合评价体系缺乏、跨学科融合内容的匮乏和师资队伍建设不足等问题,提出了树立英语新课程教学理念、建立健全学生英语课程学习全过程综合评价体系、加强学科交叉与融合和加强英语师资培训等策略,以期为新文科建设背景下师范类专科院校英语教学改革提供些许参考和指导。
2024年17期 No.269 105-108页 [查看摘要][在线阅读][下载 1603K] [下载次数:25 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 王沛洁;
随着全球化步伐不断加快,人们越来越重视将中华优秀传统文化融入高职英语教学,注重培养学生的跨文化交流能力,让学生在掌握英语知识和技能的基础上,传承和弘扬传统中华优秀传统文化。因此,在高职英语教学中,教师需要利用中华优秀传统文化的优势,让学生深入了解我国文化的内涵,增强学生的文化自信心和民族自豪感。鉴于此,本文主要对中华优秀传统文化融入高职英语教学的路径进行了分析和探讨,以提高学生的英语核心素养。
2024年17期 No.269 109-112页 [查看摘要][在线阅读][下载 1573K] [下载次数:49 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:1 ] |[阅读次数:0 ] - 顾景倩;
本文主要探讨了生成式人工智能技术在大学英语教学中的应用,以SparkDesk(讯飞星火)为例,分析了如何通过智能互动实现教育技术化,进而实现个性化教学下的人才培养。这一技术为教学带来了机遇与挑战,教师需要正确认识人工智能的优势,并不断提高自身的人工智能技术应用水平,重塑教学活动,推动大学英语课程在新文科背景下的数字化教学变革。
2024年17期 No.269 113-116页 [查看摘要][在线阅读][下载 1585K] [下载次数:1377 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:5 ] |[阅读次数:0 ] - 曹婷;
近年来,高校翻译人才培养如何更好地服务于国家国际传播能力建设成为关注热点。本文探讨了国内影响力最大的口译竞赛对提升大学生国际传播能力,提高口译教师教学能力和促进课程建设的积极作用,认为口译竞赛推动了国际传播人才培养,对学生的发展、教师能力的提升和国家对外传播事业发挥了重要作用。
2024年17期 No.269 117-120页 [查看摘要][在线阅读][下载 1773K] [下载次数:68 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ] - 赵丹;
本文通过问卷调查和访谈等方式收集数据,并结合相关理论和文献,对影响大学生课外英语学习动机的内部因素(如学习兴趣、自我效能感、成就目标等)和外部因素(如教学方式、学习环境、家庭和社会支持等)进行分析。研究发现,提高学生的学习兴趣、培养积极的学习态度、营造良好的学习环境等措施有助于增强大学生的课外英语学习动机。本研究对于改进大学英语教学和提高学生的英语学习效果具有一定的参考价值。
2024年17期 No.269 121-124页 [查看摘要][在线阅读][下载 1818K] [下载次数:356 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:0 ]